Nama lengkap Dharani tersebut:
Aparimitayur jnana suviniscita tejo rajaya Dharani (無量壽大智決定光明王陀羅尼)
Diambil dari Taisho Tripitaka 937
Teks Sansekertanya:
Namo bhagavate aparimitāyur-jñāna su-viniścita tejo-rājāya tathāgatāya-arhate-samyak-saṃbuddhāya, Tadyathā: Oṃ ! sarva saṃ-skāra pariśuddha, dharmate gagana samudgate, svabhāva vi-śuddhe, mahā-naya parivāre svāhā.Terjemahannya:
Terpujilah Sang Bhagava, Yang Tertinggi (pari)- Tak terbatas (amitā)-hidup (āyus)- pengetahuan (jñāna)-tekad-sempurna (tejo)-raja (rājā), Tathāgatā, Yang Maha Suci (Arahat), Yang Telah mencapai Penerangan Sempurna (Samyak-saṃbuddhā).
Lafalkanlah (Tadyathā): Oṃ! Semua tindakan bajik adalah tanpa noda, realita dari fenomena adalah kosong, sifat sejati sepenuhnya termurnikan. Keluarga Mahayana telah menjadi sempurna [
auspiciously completed].
The Siddha Wanderer